19 Қараша 2017   


  Негізгі бөлім / Иман және Ислам / "Иман және Ислам" кітабы / ИСЛАМ – ЖАУЫЗДЫҚ ДІНІ ЕМЕС (13)

ИСЛАМ – ЖАУЫЗДЫҚ ДІНІ ЕМЕС (13)

Түріктердің басқа дін өкілдеріне танытқан сыпайылықтарына тағы бір дәлел, қазір олардың елдерінде көптеген ғылым мен техникаға қатысты жұмыс орындарында христиандар жұмыс істейді. Олай болса, неліктен дін білімдері мен жаратылыстану ғылымдарын бір-бірінен ажыратпаймыз? Батыста дін мен ғылым істері кейіннен бір-бірінен бөлініп, христиан поптардын дінді саяси мақсаттарда пайдалануларына зорға шек қойылғаны бәрімізге белгіліың. Христиандарда дінді дүниелік пайдаға құрал етудің зиянын түсініп жету оңай болмған. Дұрыс, Аллаһу та’аланың бұйрықтарын өзгертуге болмайды. Ғибадаттар әділдік пен ахлаққа сүйеніп, пайғамбарлардың көрсеткен негіздері бойынша жалғасуы керек. Мысалы, Шотландия шіркеуі, шіркеуде орган (музыкалық аспап) шалудың күнә екенін айтқан және «Шіркеуге орган алыр кіріп, шалғандардың тозаққа кетеді» деп жариялаған. Шіркеудің бұл бұйрығы, дүниелік істерде қолданылатын ғылым немесе көңіл көтеру аспаптарын діни ритуалдарға араластырудың дұрыс еместігін көрсетуде. Османлы мемлекетінде де Еуропадағы сияқты ғылым мен салт-дәстүрдегі жаңалықтарға қарсы шыққан надандар болған. Олар, ғылыми жаңалықтардың бәрін бірдей «шайтанның ісі» деп атап, Ислам дініне жала жапқан. Уақыт өте келе мұсылмандар өз іштеріндегі бұл надан фанаттардың ықпалынан құтылатынына сенімдімін» деген мадам Георгиня ханым жазбасын одан әрі былай жалғастырады:

«Еуропалықтар түріктерді залым, қатал адамдар деп есептейді. Бірақ, олардың жауыздығы жайлы ел аузында айтылып жүрген хикаялардың барлығы орта ғасырдағы қараңғы дәуірлерден қалған. Мына нәрсені мойындауымыз керек, еуропалықтар орта ғасырда мүлдем жауыздық жасамаған ба? Менің ойымша біз - еуропалықтар ол кезде басқа елдерден асқан залым болатынбыз. Біздің тарихымыз зұлымдық пен қастандықтарға толып жатыр. Ал, Құран кәрімде болса, тіпті соғыс кезінде де тұтқындарға қамқорлық жасау, дін қызметкерлері, қарт, әйелдер мен балаларға тиіспеу бұйырылған. Тарихта Құран кәрімнің бұл бұйрықтарына мойынсұнбаған бірең-сірең мұсылман қолбасшылар шыққанымен, олар я Құран кәрімді оқи алмайтын сауатсыздар болды яки дінді дүмшелерден ұйренген бейбақтар болды. Сондықтан, Құран кәрімнің барлық тілдерге аударылып, тәфсир етілгені өте орынды болмақ. Бірақ, бұл үшін көп уақыт керек деп ойлаймын. Өйткені, барлық мұсылман мемлекеттерінде араб тілінен басқа тілді дін істерінде қолдану күнә деп саналуда. Бұдан бірнеше жыл бұрын Үндістанның Мадрас деген жерінде бір мұсылман мешітте Құран кәрімнің бірнеше аятын араб тілінде емес, үнді тілінде оқығаны үшін лағынеттелген. [Өйткені, ол Құран кәрімнің мағынасын түсіндіру үшін емес, Құран ретінде оқыған.] Құран кәрім аса мәдени және қисынды дін кітабы. Кейбір мұсылмандар Құран кәрімді мүлдем білмейді, соның кесірінен сектант дүмшелердің қолында ойыншық болып, олардың қате сенімдерін, пікірлерін қабылдауға мәжбүр болуда. Алайда, Құран кәрімді зерттеген Ислам ғалымдары діндерінің қаншалықты пайдалы дін екенін, кей жерлерде айтылатын қате пікірлердің Құран кәрімге мүлдем сай келмейтінін көруде. Мен әлемде МҰСЫЛМАНДЫҚ пен ХРИСТИАНДЫҚ сияқты барлық негіздері бірдей болған басқа екі дін жоқ екенін ашық айтамын. Бұл екі дін бір-бірінің бауыры, бір әкенің екі баласы сияқты. Бір рухтан туындаған.» [Бұл хатты жазған мадам Георгиня бала кезінде естіген жалалардың ықпалында қалып, осылай ойлаған және жазған. Ал мәселенің негізі ондай емес. Керісінше, Құран кәрім ескі дәуірлерден бері көптеген тілге аударылған және тәфсирлері жасалған. Бірақ, бұл тәфсирлер мен аудармаларды «Құран кәрім» деп санау және оларды ғибадаттар мен намазда оқу дұрыс емес.]

Жоғарыдағы хат көптеген ақиқаттардың бетін ашып беруде. Ислам діні, мадам Георгиня айтқандай, Құран кәрімге басқа тілдерде тәфсир, түсіндірмелер жазылуына мүлдем тыйым салған емес. Керісінше, Құран кәрімді теріс ниет, жаман мақсатта, яки білмей басқа тілдерге қате аудару былай тұрсын, тіпті араб тіліне де сауатсызша аударуға тыйым салған! Пайғамбарымыз (саллаллаһу алейһи уәсәлләм): «Кімде-кім, Құран кәрімді өз түсінігі бойынша (ғылыми негізіне сүйенбей) аударатын болса, кәпір болады» деген. Әркім бұл кітаптан өз қысқа ақыл-ойына қарай мағына шығаруға тырысатын болса, Құран кәрімнің мағыналары бұзылады. Әркім әр түрлі жақа бұрмалай бастайды. Аяғында. Ислам діні де христиан діні сияқты түсініксіз, бұзылған жағдайға түседі. Пайғамбарымыз (саллаллаһу алейһи уәсәлләм) Құран кәрімнің басынан соңына дейін әр аятындағы мурад-и илаһиді (Аллаһу та’аланың бұл аяттар арқылы адамдарға айтпақ болған мақсатын), мағынаны сахабаларына толық түсіндіріп кетті. Сахабалар мұны өздерінен кейінгі "табиин" деп аталатын ұрпаққа үйретті. Олар болса, кітап беттеріне түсірді. Осылайша тәфсир кітаптары пайда болып, көптеген парсы және түркі тіліндегі тәфсир кітаптары және мыңдаған діни кітаптар жазылып, басылды. Парсы тілдегі тәфсирлердің бірі атақты «Мәуаһиб-и алийа» тәфсирі болып табылады. Бұл тәфсирді Хусейн Уаиз Кашифи  (рахимә-һуллаһу та’ала) Хират (Герат) қаласында әлгі христиан мадам дүниеге келуден үш жарым ғасыр бұрын жазған. Османлы сұлтандары мен ғалымдары бұл тәфсирдің өте құнды екенін айтқан, оны түрік тіліне аударып, «Мәуакиб» тәфсирі деп атаған. Мадрастағы мешітте лағынеттелген адамға келер болсақ, ол Ислам дінін бұзуды көздеген Ислам дұшпаны еді. Құран кәрімді бұрмалап, қате мағына бергені үшін лағынеттелді. Оны лағынеттегендер парсы және үнді тілдерінде көп кітаптар жазған ұлы Ислам ғалымдары еді.